(你也這麼說嗎?) Baizhang said: "They flew away."
Do you say the same?
「螢幕既是完美的逃亡裝置,也是完美的捕獲裝置——它透過移除我們身體的多餘部分,讓我們『釋放』並整合進媒體之中。」
百丈以為飛走了。螢幕正是那隻看不見的手。 "The screen is both a perfect escape device and a perfect capture device — it releases us by stripping away the excess of our bodies and integrating us into the medium."
Baizhang thought they flew away. The screen is the invisible hand. — Paul Bogard, Distraction and Digital Culture
「資訊的豐饒創造了注意力的貧乏。」
越多野鴨飛過,越難看清任何一隻。 "A wealth of information creates a poverty of attention."
The more wild ducks fly past, the harder it is to see any one of them. — Herbert Simon, 1971 · cited in Doolan
「我們尋求消遣與分心,其實是為了逃避無聊以及對死亡的恐懼。」
百丈說「飛過去了」——其實是在迴避馬祖的問題:你在哪裡? "We seek diversion and distraction to escape boredom and the fear of death."
Baizhang said "they flew away" — to evade Mazu's real question: where are you? — Blaise Pascal, Pensées · cited in Doolan
公案的洞見:我們說注意力「飛走了」,
往往是為了迴避一個更難受的事實——它從未離開。
承認這一點,是進入下一層的門檻。
The kōan's insight: we say attention "flew away"
to avoid a more unsettling truth — it never left.
Acknowledging this is the threshold into what follows.